Wie aus Nebel geboren erhebt sich der König auf dem Schachfeld: ein Miniatur-Taj Mahal, gebaut aus Erinnerung und Erhabenheit. Nicht bloß Symbol der Macht, sondern Manifest der Liebe – inspiriert von Shah Jahan, der das Mausoleum für seine verstorbene Gemahlin errichten ließ. In diesem König verschmelzen Politik und Poesie. Seine Kuppel trägt die Last der Geschichte, seine minarettähnlichen Säulen wirken wie Pfeiler einer Weltordnung. Wer mit ihm spielt, bewegt nicht nur eine Figur, sondern die Idee von Ewigkeit.
---
Like a figure emerging from the mist, the king rises above the chessboard: a miniature Taj Mahal, built from memory and grandeur. Not merely a symbol of power, but a manifesto of love—inspired by Shah Jahan, who had the mausoleum built for his deceased wife. Politics and poetry merge in this king. His dome bears the weight of history, his minaret-like columns appear as pillars of a world order. Those who play with him move not only a piece, but the idea of eternity.
The author marked this model as their own original creation.