Projekt jsme realizovali se žáky 1. ročníku gymnázia, kteří měli jen základní znalosti s 3D grafikou v TinkerCad a PrusaSlicer. V aplikaci Fusion360 byli začátečníci. Projekt je použitelný i pro žáky 9. tříd základní školy.
Žáci by měli mít základní znalosti práce v TinkerCad a výhodou je i základní znalost s PrusaSlicerem. Ve Fusion360 mohou být úplní začátečníci. Práce ve Fusion360 je složitější, ale jednotlivé kroky jsou popsány v návodu.
V tomto projektu se studenti blíže seznámí s historií českých zemí v souvislosti s územím, které k nim v daném období patřily. Současně vyhledají i budovy existující v daném období. Dále se naučí základní pracovní postupy ve Fusion360, rozvinou dovednosti v TinkerCad, objeví nastavení dvoubarevného tisku v PrusaSlicer a získají praxi s tiskem na 3D tiskárně. Vytvořené puzzle 3D historické mapy budou zajímavou pomůckou pro výuku dějepisu, ale lze je také využít jako úkol do projektového dne školy, nebo dějepisné soutěže. V rámci projektu budou studenti rozvíjet kompetence k učení, k řešení problémů, kompetence komunikativní, sociální, pracovní a digitální.
V tomto projektu jsou vytvořeny modely těchto map:
1. Velkomoravská říše (9. stol.)
2. Země za Přemysla Otakara II (13. stol.)
3. Země za Karla IV (ve 14. století)
4. Rakousko-Uhersko (poslední Habsburkové) (19. stol.)
5. ČSR 1918 - První republika
6. Protektorát Čechy a Morava 1940 - 2. světová válka
V projektu je použito jen základní vybavení IT učebny. Ze software na 3D modely byl použit TinkerCad, Fusion360 a PrusaSlicer.
Jedna hodina dějepisu: rozdělení dětí do dvojic, výběr historických map a budov.
Dvě hodiny informatiky: seznámení dětí s plánem práce. Seznámení se základy práce ve Fusion360.
Šest hodin informatiky: modelování map, rozdělení na kousky, export do stl, převod na dvoubarevný gcode.
Tisk mapy závisí na její velikosti. V našem projektu jsme volili maximální rozměr mapy 40 cm a celkovou výšku včetně textu a vyvýšených hranic 4 mm. Jeden dílek mapy se tiskne 10 - 30 minut podle velikosti při nastavení 0,2 speed tisku v Prusasliceru. Modely budov na válcovém podstavci o průměru 20 mm a výšce 4 mm mají výšku až 2 - 4 cm. Jeden model se tiskne asi 30min – 2h dle jemnosti tisku. Ke každé mapě jsou minimálně 3 modely. Dílky map jsou seskupeny po 3 až 4 kusech. Tisk je proveden dvoubarevně. Přesné časy potřebné pro tisk a nastavení kvality tisku jsou uvedeny u každého gcode souboru.
1) V hodině dějepisu rozdělíme děti po dvojicích a umožníme jim přístup k PC, aby si vybraly historické období a mapu, kterou budou modelovat. Historické období může také přidělit učitel a nechat žáky, aby si vybrali panovníka nebo přesné období. Dále si děti vyberou významná střediska té doby a najdou si budovy, které v tom období fyzicky existovaly. Ty pak budou ve zjednodušené podobě modelovat. Správnost výběru mapy a budov mohou konzultovat s učitelem dějepisu. Pro zjednodušení mohou vymodelovat jen kolečko s názvem města.
2) V hodině informatiky seznámíme žáky s plánem práce. Jeden žák bude tvořit modely budov v TinkerCad a druhý mapy ve Fusion360.
3) Nejdříve se společně seznámíme se základním postupem ve Fusion360. Se žáky provedeme ukázkový postup na malém kousku mapy, Včetně exportů do stl souborů. Dáme žákům k dispozici přiložený návod. Dáme žákům prostor, aby se dohodli, kdo bude dělat kterou část.
4) První žáci začnou vytvářet modely budov na podstavci šířky 20 mm a výšky 4 mm v TinkercCad. Celková výška modelu max 4 cm. Tvorba je zcela na fantazií dětí. Mohou se inspirovat skutečnou budovou v daném místě.
5) Další žáci začnou vytvářet mapu ve Fusion360. Naimportují si mapu, obkreslí ji a vytvoří její 3D model. Vykreslí hranice jednotlivých územních celků a jejich plastické názvy a doplní otvory pro vložení modelů budov o průměru 20 mm. Pak mapy rozřežou na dílky a vyexportují stl soubory.
6) V další hodině seznámíme žáky s Průša slicerem a ukážeme žákům jak importovat stl, jak je rozdělit na podložku, jak nastavit dvoubarevný tisk a jak vyexportovat gcode. Žáci po dokončení stl souborů společně provedou exporty gcode souborů.
7) Vytvoříme seznam pro tisk. Seznámíme žáky s obsluhou 3D tiskárny, se zavedením filamentu, zahájením tisku, výměnou filamentu a ukončením tisku. Necháme žáky obsluhovat tiskárnu, aby si postupně mapy vytiskli.
8) Po vytištění doporučuji vytvořit informační plakátky pro každou mapu a umístit je v prostorách školy spolu s 3D puzzlemi, aby si žáci školy mohli o přestávkách nebo v hodinách dějepisu skládačky vyzkoušet.
9) Rozhovor s dětmi o projektu, zpětná vazba, popřípadě hodnotící formulář.
The author hasn't provided the model origin yet.